首页 > 文献资料
-
传统中药当归
中医药文化是中国传统文化的重要组成部分,蕴含着丰厚的人文科学和哲学思维.当归是一味传统中药,基于传统医药文化背景,从药名起源、道地性形成、炮制历史变迁等方面对其开展了文化内涵的考证,将为中医药传统文化的研究与发展提供有价值的学术参考.
-
外语教学中的文化导入:英汉社交称谓
社交称谓语是言语文化交际的一个重要范畴.中西不同的文化传统影响着英汉两种语言的社交称谓体系.在外语教学中导入英汉社交称谓语所蕴涵的文化内涵,使学生明确两种称谓体系的异同,有利于培养学生的跨文化交际能力.
-
外语教学中汉英比喻性词语的文化内涵及翻译方法
汉英两种语言中都存在着大量的比喻性词语,但由于各自不同的社会文化背景,通常它们会选择不同的本体和喻体表达同一含义.汉英比喻性词语中喻体及其涵义的不同对应关系揭示了东西方文化内涵的差异,在翻译过程中需根据不同情况采取对应的翻译方法.
-
动物词语的象征含义与文化差异
语言是社会的一面镜子,它承载着丰厚的文化内涵.语言一方面是一个民族观察世界的方式和工具,另一方面是一个民族文化发展的结果,在它身上无疑高度凝聚着民族文化精神.正如伟大的语言学家萨丕尔(Sapir)所说:"语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在,所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织."而语言的文化意义又集中、显露地体现在词汇意义上.语言学家共同认识到,词汇意义不仅包含了理性意义(或指称意义、概念意义、认知意义),而且携带着具有浓厚的民族文化色彩的象征意义.
-
浅析汉语成语、术语的英译
语言是记录人类历史以及表达人类思想的工具,因此每门语言都有其特定的历史背景和文化内涵.经过几千年的发展,汉语已经成为世界上先进的语言之一.中国悠久的历史和独特的文化赋予了汉语丰富多彩的表达方式.翻译难就难在文化背景知识的理解与翻译上.
-
英汉颜色词比较
颜色术语是现代语言学中一个有趣而又重要的问题.自然界和生活中存在各种各样的颜色.颜色词作为一个比较独立的体系,目前已得到了语言学家的普遍承认.虽然人类语言中基本颜色词具有相似性的特点,例如:汉语中的颜色词"赤橙黄绿青蓝紫"在英语中分别有与其相等的表达方式"red, orange, yellow, green, black, blue, purple",但从文化语言学的视角观察,由于历史背景、民族心理及文化传统的差异,不同地区、不同国家的人们对颜色词的用法也各不相同.英汉两种语言分别属于印欧和汉藏的两个不同的语系.英国和中国地理上相隔遥远,两国人民所处的环境和经历的历史条件差别极大,因此,这些方面的不同便造成了两国文化上的差异.由于文化的因素,不同的民族对颜色的分类又可能趋于不同.本文拟就从汉英两种语言中颜色词的引申意义、比喻用法、惯用法的表达方式的异同方面进行分析对比并简述颜色词的文化内涵.
-
中医药术语修辞构词法与规范化之我见
从修辞构词法角度探讨中医药术语规范化、标准化的理论基础.认为在追求术语系统结构清晰、定义唯一的同时,不能以牺牲其自身的语言习惯及民族文化内涵为代价,需要在客观与主观、精确与模糊之间保持必要的张力,使中医药术语得以在多极张力中不断继承与创新.
-
芹菜与中华文化
人类食用的蔬菜之中,芹菜可说是"资深者"之一,并且它还和古代中华文化产生了某些关联,所以这又使它成为颇有一些"文化内涵".早在约两千五百年前的《诗·鲁颂·泮水》里,已载有"思乐泮水,薄采其芹"诗句.关于"泮水",古人有一种意见认为,是指学宫前面形状类似半月形的水池.后来,"泮水"衍生了"泮池""泮宫"等词汇,都是表示学宫之意;而"泮芹",则是指生长于泮水之中的芹菜;继而,它被引申为古人在学宫中考取秀才者.清代蘧园《负曝闲谈》第十三回写到的"(陈铁血)十三岁上撷了泮芹,一时有神童之目",文内"泮芹"一词,即是指秀才.
-
"治未病"的本旨及其文化内涵
中医"治未病"理念的本旨是治"未病",企望消弭疾病于未形,永葆康强至期颐."治未病"理念集中地反映了中华民族固有的忧患意识,其文化内涵主要为强调居安思危,注重防微杜渐.
-
在英语教学中培养学生的学习兴趣
拥有对于某一学科的学习兴趣是学好该学科的前提.该文从英语的起源、发展与其目前的国际地位及其成因,英语语言现象的文化内涵,对于英语语言现象的归类、联想与分析等方面论述了在大学英语教学中如何对学生进行学习兴趣的培养.
-
卫生文化建设在卫生监督工作中的作用
卫生文化建设能够培养出一支具有崇高职业理想、高尚职业道德、熟练的职业技能、严格的职业纪律和具有文化品位及人文品格的卫生监督队伍,使我们广大卫生监督员热爱卫生监督事业,具有坚强的精神支柱和丰富的文化内涵,纪律严明,廉洁勤政,团结协作,卫生监督事业才能持续健康发展.现就卫生文化建设在卫生监督工作中的作用进行探讨.
-
针对成人教育《人体寄生虫学》的教学体会
随着中国现代化进程的不断推进和深入,人作为现代文化的重要载体和传承者需要不断提升自身的文化内涵,以保障群体文化素质能得以充分的发展.社会的进步要求"高层次、高素质人才"加入到各领域、各层面的工作中去,以一次性学校教育为主的传统教育模式已逐渐被"终身教育、终身学习"等新的教育思想和理论取代,多渠道、多层面培养高素质人才成为了时代发展的共鸣.在这样的新形势下,成人医学高等教育得到迅猛发展,已成为我校医学教育主体中的重要组成部分.
-
医院文化建设的体会与认识
医院文化建设是医院管理不可或缺的部分,其作用日益显现。医院要想在激烈的医疗市场的竞争中把握主动权,就必须要培育和传承具有自身特色的医院文化,通过医院文化建设提高医院整体实力和核心竞争力,该文结合医院的工作经验和体会,探讨医院文化建设的手段和内容。
-
"毒药"与"甘药"——试析《黄帝内经》中药物分类的文化内涵
"毒药"和"甘药"是<黄帝内经>中提出的药物分类概念,反映了药物应用发展的早期面貌.性味有偏、作用峻猛、能够祛邪除病、对人体有刺激或毒副作用的药物称作"毒药",而性味甘美、作用平和、功在补虚、对人体没有刺激及毒副作用的药物则称作"甘药",这种对药物性能功用的认知方式无疑与秦汉时期盛行的籍服食丹药以求长生不老的道家神仙之术有关.<内经>中"毒药"、"甘药"的药物分类方式在东汉成书的<神农本草经>一书中得到了进一步发展,明确体现了早期中药理论和道家养生理论相互吸收、相互为用的学术特征.
-
浅析江西道地和特色中药的文化内涵及其与地理标志保护的内在契合性
目的:挖掘江西道地和特色中药的文化内涵,促进地理标志保护.方法:从挖掘几味有代表性的江西道地和特色中药的文化内涵入手,根据中药文化内涵和地理标志保护的内在契合性,分析江西中药地理标志保护现状中存在的问题,阐述地理标志保护和文化内涵的重要性.结果:引出促进地理标志保护、规范整理中药文化内涵的意义,提出促进地理标志保护以及推动江西中药文化传承的策略.
-
理雅各、贝恩斯《周易》译本比较分析
目的<周易>是一部古典文学巨著,迄今为止,它因其所蕴含的丰富精神仍为世人所称道.然而理雅各、贝恩斯<周易>英译本存在着诸如语义、风格、文化等方面的欠缺,本文旨在探寻更佳的翻译策略,以期<周易>在西方的传播.方法本文包括三个主要部分,主要采用对比分析的方法,在语义、风格、文化等层面上对理雅各、贝恩斯<周易>译本进行比较,且以丰富的例子加以印证.结果通过比较分析,笔者发现要实现更好传译,需采用归化和异化等手段灵活处理,尤其是文化方面的差异.结论英汉语之间存在多方面的差异如语言、文化等,在重视译入语读者反应的同时,更应准确传达原文的精髓.
-
江西道地特色中药文化内涵的探究及保护策略
本文通过对江西具有代表性的几味道地药材的的文化内涵进行挖掘,结合江西中药产业的实际,初步探究了传承和保护江西道地和特色中药的方法.
-
饮茶与养生
开门七件事,油盐柴米酱醋茶;文人七件宝,琴棋书画诗酒茶.茶为国饮,自古及今,无论是达官显贵,还是墨客骚人、普通百姓,人们大多对茶情有独钟.中国茶文化博大精深、源远流长,有着多种表现方式和丰富的文化内涵.茶文化中的养生术,更是以其独特的魅力,深受国人青睐.陆羽《茶经·六之饮》中说:“茶之为饮,发乎神农氏,闻于鲁周公.”《神农本草经》中则记载:“神农尝百草,日遇七十二毒,得茶而解之.”由此可知,茶叶早被当作药用.李时珍《本草纲目》中云:“茶苦而寒,能降火.火为百病,火降,则上清矣.”现代医学则指出:人体的衰老与体内不饱和脂肪酸的过度氧化作用有关,而这种氧化又和一种叫自由基的物质有关.茶叶中的多酚类化合物和咖啡碱及维生素C、E等对自由基有着很强的清除效果,这便是饮茶能养生益寿的奥秘所在.
-
珍视中医的文化内涵
珍视中医的文化内涵,并不是一个新话题.问题是应当弄清中医文化内涵的主要成分,以及它们对中医学术形成和发展的重要意义是什么.否则,空喊一阵,不痛不痒,于事无补.中医的文化内涵十分丰富,但其主要所指,通常以为,一是其深刻的医学哲学思想,二是其独创的医学方法论.正是由于这两点,造就了中医的独特理论体系和独到的诊治方法,形成了与西方医学迥异的、数千年活力不衰的中医药学伟大宝库.应当认识到,近百年来中医药学之所以能够抵挡住西风东渐大潮的冲击而不失其活力,正是因为它深深植根于中国古典哲学和传统文化的厚实土壤之中.
-
物质文化建设在护理文化建设中的作用
护理文化作为医院文化的重要组成部分,既融入其中又自成体系.从全方位为病人服务的角度建设护理文化,是护理发展的必然需要,也是护理管理工作的重要内容之一.借鉴医院文化建设的经验,我院护理部在加强制度文化和精神文化建设的同时,注重物质文化建设,为营造崭新护理文化氛围,塑造护士新形象开辟了新途径,将无形的文化内涵物化在有形的护理工作中,提升护理文化.