首页 > 文献资料
-
中医临床思维西化的认知心理学分析
从认知心理学视角,通过透视典型病例,分析中医临床辨证论治思维西化的原因,即:中医辨证的概念被偷换,中医望诊的注意范围被局限,中医切诊的技术精度被干扰,中医临床思维深化的思路被阻断,中医论治的内涵被简化.这就是在头脑对中医信息的认知心理加工过程中,因西医信息干扰而出现的负迁移现象.
-
汉语负迁移下的医学期刊论文摘要汉英翻译错误分析——英语专业(医药方向)大四学生实例分析
作为国内外会议及学术期刊间进行学术交流与合作的桥梁和媒介,医学期刊论文摘要是整篇论文的缩影,质量好的英文摘要既能反映医学科研成果,又能促进医学科研成果在国际的交流.语言迁移长期以来一直是二语习得研究领域所关注的重要课题,语言迁移有正负迁移之分.本文从汉语负迁移的角度,从词汇及句法层面剖析了英语专业(医药方向)大四学生医学期刊论文摘要汉英翻译中的常见错误,并提出教学上的应对策略,以期提高英语专业(医药方向)学生医学期刊论文摘要汉英翻译能力.
-
《急救护理学》迁移教学改革方案探讨
学习迁移是指学习的某一内容对将要学习的另一内容的影响,即指人们在学习知识过程中,先前掌握的知识,包括思维方式和学习方法,对以后学习产生一定影响的体验.在学习过程中,人们总是自觉或不自觉地利用过去的知识和学习方法去学习新知识,原有知识和学习方法在新的学习活动中总会起着一定的影响作用--有利或不利,据此,将学习迁移分为正迁移和负迁移,如果已有的知识对再学习活动产生促进作用,叫正迁移;如果已有知识对再学习产生妨碍作用,叫负迁移.在教学中学习迁移是种普遍存在的客观心理现象,同时也是现代教育理论的热点之一[1],随着迁移教学策略不断被人们认识和接受,笔者在本校《急救护理学》教学中运用该方法,取得一定效果.
-
浅析外语学习中的母语迁移及其对外语教学的启示
母语迁移是外语学习过程中的一种常见现象,本文在强调母语迁移必然性的同时,着重从母语的正向迁移分析其表现并试探索在外语教学中如何促成对母语正迁移的利用,终提高教学效果.
-
从一次课堂小测验分析汉语对英语学习的迁移作用
汉语对英语学习存在着正负迁移的作用。正迁移促进对英语的理解,而负迁移妨碍对英语的掌握。一次课堂小测验验证了学生在英语学习中存在的迁移问题。本文对这次小测验中体现出的迁移问题进行了分析,由此探究汉语对英语的迁移作用产生的原因,以便于在英语教学中有意识地利用汉语对英语的正迁移作用,避免负迁移作用,找出一些能更好地帮助学生学习英语的方法。
-
外科护理学教学中如何"为迁移而教"
"迁移"是一种学习对另一种学习的影响.如果这种影响对新知识的学习起到促进作用,那就是正迁移,否则就是负迁移.
-
英语学习中的语言负迁移现象与教学策略
学生在学习外语过程中,不可避免地产生各种各样的错误.教师应对学生所产生的错误加以分类,找出其产生的原因,采取有效措施,"防患于未然",减少错误,以提高交际质量.本文仅就学生在外语学习过程中因语言负迁移而产生的错误及教学应采取的措施,做一初步探讨.
-
浅析文化诉求因素在二语习得中的表现
二语习得研究在中国始于上世纪80年代中期,这一研究领域发展迅速,并在各分支领域都有比较突出的成果.本文着重探讨了对目的语的文化诉求在二语习得中的表现,提出了文化因素给二语习得带来的正迁移和负迁移,以及如何积极地发挥其正迁移功能,抑制其负迁移功能.
-
医学论文摘要中汉译英常见错误分析
英汉语言语系不同,在词法、句法上差异很大。医学科研工作者往往因不了解两种语言之间的差异,因此在翻译医学论文摘要时容易受母语定势思维的影响而出现误译。以《解放军医院管理杂志》为例,从英汉语言差异角度分析该刊英文摘要中常见的七类典型的语言错误,并提出相应的改进办法。
-
探索医学院校英语教学中的文化负迁移现象与对策
各民族的文化既有冲突,也有融合,既有共性又有个性.文化共性对学习和掌握外语极为有利,可以促进学习者在目的语学习中的“正迁移”;而个性却是影响二语习得的重要因素,学习者容易将母语中的文化差异等个性因素迁移到目的语文化中而造成对目的语的干扰,即“负迁移”.英语教学不应脱离英语国家文化背景,孤立地传授语言知识,必须把语言教学与文化教学结合起来,才能更好地提高学生的跨文化交际能力.
-
英语学习之中介语研究
目的 减少中介语对二语习得产生的负面影响.方法 该文通过明确中介语概念,分析中介语产生原因,总结中介语对二语习得的正负迁移作用.结果 中介语研究对二语习得及二语教学起到积极的指导作用.结论 该文对二语习得及教学具有重大参考价值.
-
浅谈母语迁移在英语教学中的应用
母语迁移是英语学习中的一种普遍现象.它对英语学习会产生正面的和负面的影响,即"正迁移"和"负迁移".在英语教学中,应该引导学生利用语言的共性来促进"正迁移",借助母语思维来促进英语学习,克服母语"负迁移",提高英语学习的效率.
-
试论母语在大学英语学习中的正迁移
迁移是一种学习中习得的经验对其他学习的影响,即原有的知识对学习新知识产生的影响.就英语学习而言,学生进入大学后,英语学习的教学模式仍主要是在课堂上跟教师一点一滴地学习和操练,课堂之外的绝大部分时间里,接触和使用的仍是自己的母语--汉语,因而不可避免地受到母语及其他知识经验的影响,这种影响有积极的,也有消极的.
-
浅议迁移理论在医用高等数学教学的应用
迁移是一种学习对另一种学习的影响.介绍了医用高等数学教学中促进正迁移和克服负迁移的方法.
-
母语文化的负迁移与外语教学
语言与文化的关系密不可分,文化在语言中起着十分重要的作用,本文从价值现,词汇的文化内涵、社会文化习俗等方面对教学中的母语文化的负迁移进行分析,主张在英语教学中将文化背景知识高于语言教学中,培养学生的跨文化交际能力,即英语听、说、读、写能力和社会文化差异的适应能力.
-
背诵输入在大学英语教学中的作用
在汉语作为母语的非自然语境中学习第二语言,目的语输入的不足使得很多学生在英语表达时往往摆脱不了汉语思维的影响,遣词造句处处留下了汉语的痕迹.这种负迁移现象严重阻碍了学生交际能力的提高.输出质量不高,表达交际困难也使得很多习得者对英语学习失去兴趣,有些甚至产生了过高的焦虑感.如何提高学生的英语表达交际能力已成为当前教学界探讨的重要问题.本文从第二语言习得理论的角度探讨背诵输入在英语教学中所起到的重要作用,强调背诵输入在整个英语教学中应给以更多的重视.
-
论汉译英中的思维负迁移
运用教育心理学的负迁移理论来阐述在汉译英过程中思维差异所产生的负迁移现象,通过对比汉英民族的哲学观与思维方式,揭示在汉英翻译过程中所碰到的疑难点缘由,进而探索排除此迁移现象的有效途径.
-
英语学习中的汉语负迁移与减少Chinglish的教学途径
1 Chinglish的定义Chinglish,又称Chinese English,是指中国的英语学习者和使用者由于受母语的影响和干扰,生搬硬套汉语的语法规则和语言习惯,在英语交际中出现的不符合规范英语及英语文化习惯的畸形英语[1].
-
论学习迁移能力在化学教学中的构建
为了提升学生的化学学习迁移能力,应注重学生原有认知结构的建构,并使之结构化、网络化,在挖掘新旧知识共同要素的基础上,设计切实可行的先行组织者,加强变式训练,促进知识的正迁移,消除负迁移.
-
生化教学中常见的负迁移及应对措施
教学中的负迁移现象是指学生已有知识对教学内容的消极干扰作用,现列举生化教学中容易引起负迁移的知识点,并提出应对的主要措施,教师有意识地帮助学生去克服负迁移,必将极大地提高教学效果.