欢迎来到360期刊网!
学术期刊
  • 学术期刊
  • 文献
  • 百科
电话
您当前的位置:

首页 > 文献资料

  • 双相气道正压无创机械通气上呼吸道影像分析

    作者:林治川;温晓晖;余革;陈苓;林翰菲

    目的 应用多层螺旋CT对患者不同通气状态下上呼吸道放射性成像,证实在全身麻醉无自主呼吸的条件下,双相气道正压(bi-level positive airway pressure,BiPAP)无创机械通气能克服上呼吸道阻力,实施有效的机械通气.方法 选择拟实施全身麻醉的择期手术患者10例,分别对患者清醒自主呼吸、麻醉诱导后自主呼吸停止、BiPAP无创通气时头颈部正位和侧位作螺旋CT扫描.监测扫描过程的无创血压(NIBP)、脉搏氧饱和度(SpO2)、心率(HR)、自主呼吸频率(RR).测量上呼吸道各软组织区(软腭后区RP、舌根后区RG、会厌区EPG)的窄气道横截面左右径、前后径线长度及相应横截面积.结果 头部正位麻醉诱导后各软组织区的窄横截面左右径、前后径线长度及相应横截面积均比清醒时缩小(P<0.05),BiPAP通气时各截面径线和面积与清醒期比较差异仍有统计学意义(P<0.05,P<0.01).头部侧位BiPAP通气时各径线和截面积与清醒时比较,差异无统计学意义.EPG区和RG区在BiPAP通气期的侧位截面积明显比正位时增大(P<0.05,P<0.01).诱导期正、侧位SpO2均明显下降(P<0.01);头部正位BiPAP通气时与诱导期的SpO2比较虽有改善,但差异无统计学意义(P>0.05);头部侧位BiPAP通气时SpO2较诱导期明显升高(P<0.01),基本恢复到清醒期水平(P>0.05).结论 麻醉诱导后上呼吸道的通气面积明显减少,气道通畅度下降;头颈部侧位时上呼吸道各软组织区狭窄处的通气截面积比正位时显著改善,以会厌区明显.无明显上呼吸道梗阻性病史的成年患者全身麻醉时,头部侧位BiPAP无创通气能克服上呼吸道阻力,实施有效的机械通气,保证通气和氧合正常.

  • 全凭静脉麻醉时双相气道正压面罩通气下胃食管反流的监测

    作者:温晓晖;林治川;余革;傅艳妮

    目的 监测全凭静脉麻醉(TIVA)下双相气道正压(BiPAP)面罩通气时的胃食管反流情况,评估该通气方法 在伞身麻醉中应用的安全性.方法 选择择期行腹腔镜胆囊切除手术的成年患者40例,美国麻醉师协会(ASA)分级Ⅰ~Ⅱ级,无胃食管反流危险因素,随机分为面罩通气组(Ⅰ组)和气管内插管通气组(Ⅱ组),每组20例.麻醉前经鼻置人胃食管舣探头pH电极,使远端探头位于食管下段(A点),近端探头置于食管中上段(B点).麻醉诱导后,两组分别应用BiPAP面罩通气和间歇正压机械通气(IPPV),连续实时监测同术期食管下段及中上段pH值变化直至患者清醒.以pH值小于4.0作为胃食管反流的诊断标准.结果 麻醉后30 min、气腹后30 min、麻醉结束后pH值监测结果 显示,Ⅰ组食管下段pH 值分别为5.43±0.51、5.24±0.47、5.36±0.53;Ⅱ组食管下段pH值分别为5.37±0.67、5.29±0.68、5.36±0.78.Ⅰ组和Ⅰ组食管下段及食管中上段各时点pH值监测无1例小于4.0,反流发生率均为0,两组比较pH值差异无统汁学意义(P>0.05).结论 在无胃食管反流病史的患者行腹腔镜胆囊切除术时,应用BiPAP而罩通气全身麻醉不增加胃食管反流概率,是较安全的方法 之一.

  • 双相气道正压对慢性阻塞性肺疾病所致呼吸衰竭的治疗作用

    作者:代华平;王辰;姜超美;翁心植

    双相气道正压 (BiPAP)是一种新型呼吸支持模式,在BiPAP模式下不仅患者的自主呼吸不受限制,而且通过调整压力或时间参数就可以实行由控制通气向各级通气支持水平的转换和由控制通气模式向自主呼吸的平稳过度,而不需要向任何其它模式的转换[1,2]. 我们的研究旨在观察全程BiPAP模式下,慢性阻塞性肺疾病(COPD)急性加重期患者的机械通气治疗过程中的可行性和应用效果.

  • 双相气道正压结合反比通气应用于麻醉患者临床观察

    作者:王秀芹;王培民

    目的 观察双相气道正压结合反比通气应川于麻醉患者时对术中患者各项呼吸参数及血流动力学的影响,以探讨对正常肺如何实施肺保护策略.方法 随机选择腹部肿瘤手术患者26例,其中男性15例,女性11例;年龄45 ~ 60岁,平均年龄45岁.美国麻醉学会(ASA)Ⅱ~Ⅲ级,术前无重大心肺疾病.全身麻醉,先以容量控制方式通气,吸呼比=1∶2,90 min后转换到双相气道正压结合反比通气,吸呼比=2∶1.呼气终末正压(PEEP)从0.392 kPa(4 cmH2O)开始,吸气压(Pin)从0.686 kPa(7 cmH2O)开始,根据潮气量和呼气末CO2分压调整△P,保持与容量控制通气相同的潮气量.记录气道峰值压(Pmax)、平均气道压(Pmean)、呼气末CO2分压,血压、心率、脉搏氧饱和度变化,计算肺顺应性并在每一种通气方式90 min稳定后抽取桡动脉血测血气分析.结果 双相气道正压结合反比通气时,Pmean明显升高,肺顺应性明显升高,与容量控制通气相比,差异有显著统计学意义(P< 0.001).Pmax及动脉血CO2分压、氧分压、血流动力学差异无统计学意义.结论 双相气道正压结合反比例通气应用于全身麻醉患者,Pmean显著升高,肺顺应性明显改善,对血流动力学无显著影响,可安全用于全身麻醉患者术中机械通气维持.

  • 双相气道正压通气治疗急性呼吸窘迫综合征的护理体会

    作者:寻华音;陈建萍;陈彩花

    机械通气治疗对于急性呼吸窘迫综合征(ARDS)患者的抢救有着重要的意义,目前临床上对于应用肺保护策略能够降低病死率有比较一致的意见.

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure ,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lymphadenitis ,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lymphadenitis,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure ,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lymphadenitis ,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR 等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎(histocytic necrotizing lymphadenitis,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压( bilevel possitive airway pressure,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lymphadenitis,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR 等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎(histocytic necrotizing lymphadenitis,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure ,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lymphadenitis ,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有3种情况:(1)公知公用的英文缩略语可以直接使用,例如:DNA、RNA、HbsAg、PCR等。(2)不常用的、尚未被公知公用的缩略语。此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后圆形括号内注出英文全称及缩写,如双相气道正压(bilevel possitive airway pressure ,BiPAP)。(3)中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lymphadenitis ,HNL)。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有三种情况:①已被公知公用的英文缩略语,可以不加注释直接使用。例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR 等。②不常用的、尚未被公知公用的缩略语,此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后在圆括号内注出英文全称及缩写。如双相气道正压(bilevel positive airway pressure, BiPAP)。③中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语的形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎(histocytic necrotizing lym-phadenitis, HNL)。一般缩略语为每个英文单词的首字母,作者不可主观臆造。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有三种情况:①已被公知公用的英文缩略语,可以不加注释直接使用。例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR等。②不常用的、尚未被公知公用的缩略语,此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后在圆括号内注出英文全称及缩写。如双相气道正压( bilevel positive airway pressure , BiPAP)。③中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语的形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lym-phadenitis , HNL)。一般缩略语为每个英文单词的首字母,作者不可主观臆造。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有三种情况:①已被公知公用的英文缩略语,可以不加注释直接使用。例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR等。②不常用的、尚未被公知公用的缩略语,此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后在圆括号内注出英文全称及缩写。如双相气道正压( bilevel positive airway pressure, BiPAP)。③中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语的形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lym-phadenitis, HNL)。一般缩略语为每个英文单词的首字母,作者不可主观臆造。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有三种情况:①已被公知公用的英文缩略语,可以不加注释直接使用。例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR 等。②不常用的、尚未被公知公用的缩略语,此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后在圆括号内注出英文全称及缩写。如双相气道正压(bilevel positive airway pressure, BiPAP)。③中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语的形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎(histocytic necrotizing lym-phadenitis, HNL)。一般缩略语为每个英文单词的首字母,作者不可主观臆造。

  • 英文缩略语书写规范

    作者:

    英文缩略语有三种情况:①已被公知公用的英文缩略语,可以不加注释直接使用。例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR等。②不常用的、尚未被公知公用的缩略语,此类缩略语在摘要和正文中首次出现时均应注明其中文全称,然后在圆括号内注出英文全称及缩写。如双相气道正压( bilevel positive airway pressure , BiPAP)。③中文病名过长并在文中多次出现者,为方便书写及增加文章的可读性而采取缩略语的形式,处理方法同第二种情况。如组织细胞坏死性淋巴结炎( histocytic necrotizing lym-phadenitis , HNL)。一般缩略语为每个英文单词的首字母,作者不可主观臆造。

  • 两种通气模式对慢性阻塞性肺病急性呼吸衰竭疗效的比较

    作者:廖建军;李焕章

    经面罩双相气道正压(BiPAP)通气近年来已应用于临床慢性阻塞性肺病(COPD)急性呼吸衰竭的治疗,但其对重症COPD急性呼吸衰竭的临床疗效还有争议[1~4].经人工气道行同步间歇指令+压力支持通气(SIMV+PSV),由于有可靠的密闭通气环路结构,通气效果显著,是临床上治疗重症COPD急性呼吸衰竭常用的通气模式.本文就经面罩BiPAP通气与经人工气道SIMV+PSV机械通气在重症COPD急性呼吸衰竭中的疗效作一比较研究,以评价经面罩BiPAP通气对重症COPD急性呼吸衰竭的治疗价值.

  • 双相气道正压治疗慢性阻塞性肺病并慢性呼吸衰竭

    作者:林春龙;张珍祥

    双相气道正压(Bi-level Positive Airway-Pressure,BiPAP)通气是一种压力支持呼吸模式,可以有效地减少患者的呼吸作功,具有同步性能好、自动漏气补偿等特点,患者易于接受.笔者采用BiPAP治疗76例慢性阻塞性肺病(COPD)合并慢性呼吸衰竭患者取得了较好的疗效,现报告如下.

22 条记录 1/2 页 « 12 »

360期刊网

专注医学期刊服务15年

  • 您好:请问您咨询什么等级的期刊?专注医学类期刊发表15年口碑企业,为您提供以下服务:

  • 1.医学核心期刊发表-全流程服务
    2.医学SCI期刊-全流程服务
    3.论文投稿服务-快速报价
    4.期刊推荐直至录用,不成功不收费

  • 客服正在输入...

x
立即咨询