欢迎来到360期刊网!
学术期刊
  • 学术期刊
  • 文献
  • 百科
电话
您当前的位置:

首页 > 文献资料

  • 科学技术进步与食品安全保障

    作者:耿爽;史庆轩;吴虹

    科学技术作为人们改造自然的一种神奇力量,不仅极大地改善了人们的生存状况,并不断提升人们的生活质量。进步的科学技术不仅可以用来提升食品的质量和安全,但是由于制假售劣,也给人们带来了诸多烦恼及伤害。探究科技进步与食品安全之间关系,寻求食品安全的相关对策,提升食品安全保障能力,确保人们健康生活的可持续发展则显得十分迫切与重要。

  • 基本药物制度:阿必讳言专卖专营?

    作者:罗俊华

    作为治理药价虚高、纠正医改政策利益化--具体而言就是异化的药品招标采购政策--提出的一剂良方,国家基本药物制度曾多次被浓墨重彩提及,且被明确写入党的十七大报告,可见其被高层寄予希望之厚.

  • 中成药名英译基本问题及策略研究

    作者:涂雯;张晓枚;刘艾娟

    中成药名的翻译是中医术语英译中的重点和关键之一.通过中成药名英译错误的梳理以及对市场上48份中成药名英译方法的调查,结果发现目前该领域英译状况不容乐观,不仅英译错误繁多,且药名版本不一,缺乏翻译理论指导.在归化和异化翻译策略指导下,中成药名应根据其八大命名规律,使用不同的方法进行辨证翻译,包括直译法、音译法、意译法和音译+意译法,使译文更为简洁且忠实原文,以期促进中成药名英译的规范化和中成药的对外贸易.

  • 辨证求因内涵的异化与重新界定

    作者:鲁明源

    在中西医并存的医学环境中,中西医比较研究成为探讨中医问题的重要方法之一.然而,试图借助西医知识解说中医理论,或者极力强调中西医学的差异与不可通约性,都会导致对中医传统理论理解的偏差,甚至会使流传几千年的中医理论产生异化,对中医病因学的特点--辨证求因的理解就是一个典型的例子.

  • 从异化与归化看中医文化因素的翻译

    作者:毛红;赵震红

    首先说明归化与异化的翻译理论概念,通过分析中医典籍文献的文化特点,提出在对待中医典籍翻译的文化因素中,要避免翻译时过度归化的现象,尽可能地采用异化的方式保留中医中的文化特色.

  • 浅谈归化和异化在中医术语英译中的选择原则

    作者:郭先英

    中医翻译不仅仅是对语言的翻译,更是对博大精深中医文化和深厚哲学内涵的翻译.因此在中医翻译中,是采用归化法将源语文化纳入译文读者的知识范围,将作者引向读者;还是采用异化法在翻译中保留原文语言文化的特异之处,将读者引向作者?本文通过对"归化"和"异化"两种译法的介绍和对中医术语的分析,提出了中医术语英译时译法选择的几个原则.认为两种译法结合使用相得益彰、珠联璧合,是解决中医术语英译问题的有效方法.

  • 跨文化交际视阈下中医文化负载词英译策略探析

    作者:刘平;吴夏南;王珊珊

    丰富的文化色彩和人文内涵是中医的重要特征之一,因此做好文化负载词的翻译是做好中医翻译的关键.本文讨论了中医文化负载词英译的跨文化交际性,进而基于韦努蒂的归化与异化翻译理论,举例分析讨论了中医文化负载词的英译策略.结论指出:跨文化交际视阈下,做好中医文化负载词英译的首要前提是译者具有良好的跨文化意识;归化和异化的翻译理论是基于跨文化背景下的翻译精神,体现在所有的中医文化负载词的翻译策略之中;两种翻译策略相辅相成、辩证统一,译者要根据实际情况采用具体的翻译策略或者将二者相结合.

  • 中医文献英译的异化和归化

    作者:梁俊雄;王冠军

    异化法和归化法是翻译中的两种原则和方法,都具有其自身的价值.在中医文献的英译中,在语言内容方面,应更多地应用异化法,以期忠实地传递当中蕴含的文化信息;在语言结构方面,应遵从归化的原则,这是因为汉英思维模式不同,汉英语言结构呈现出极大的差异,译者一方面要忠实于原文,另一方面又要使译文流畅,符合译文读者的思维习惯,在翻译时必须进行语言结构上的转换以适应译文读者的思维模式.总之,异化与归化两种方法应相辅相成,共同使翻译起到跨越不同文化的桥梁作用.

  • 求同存“异”,殊途同“归”——论中医英译中的异化与归化

    作者:侯跃辉;丁年青

    中医是中华民族文化中的一块瑰宝,也是世界医学宝库中一颗璀璨的明珠.全球越来越多的人来华学习中医,中医事实上也顺理成章地成为国家软实力输出的先锋.中医英译是中医走向世界至关重要的一环.没有好的翻译,中医不可能国际化.但究竟该如何英译中医?作为文化转向的产物,归化和异化将直译和意译语言层次的讨论延续升格至文化、诗学和政治层面[1].由于中医是一门多学科交互渗透的产物,涉及范围广博,其英译远远超出语言层次,故而归化和异化更适于引入中医英译的讨论.但中医英译中归化和异化孰优孰劣亦或如何处理二者的关系言人人殊.

    关键词: 中医英译 归化 异化
  • 中医术语与经典语句英译的异化与归化

    作者:陈骥;易平;吴菲

    中医英语翻译是中医药走向世界的重要纽带.文章试从中医术语和经典句入手,分析现在中医英译中不同的译法,探讨中医理论汉译英中存在的异化和归化两种翻译策略,为中医药文献英译的研究提供参考.

  • 中医语言的异化及其应对措施

    作者:鲁明源

    思维方式影响语言特征.随着传统思维方式的淡化、教育模式的西化,中医的语言正在逐渐异化,使中医理论被大众乃至学术界误读.在基础教育中弘扬传统文化,在中医教育界和研究界强化传统思维、推行中医语言,是弘扬和发展中医的重要措施.

  • 现代医学过去的一百年(上)

    作者:王一方

    人类的20世纪刚刚走过,这一百年,科学史家称之为"技术时代".穿行其间的现代医学必定与之同呼吸,共荣辱.因此,现代医学的辉煌是技术的辉煌,同样,现代医学的迷失是技术对人的价值的异化,从这个意义上看,医学的现代史首先是一部思想史,其次才是多部学术史与学科专门史.对医学生来说,不能把医学史理解成单一的学术建构史,就像建筑工地盖大楼,其实,它是一部解构史、批评史,是争论的历史.对公众来说,医学史不仅是一部技术成就史,也是一部艺术与精神追求史,还是一部充满缺陷与困惑,亟待人们给予反思的世俗生活史.

  • 味觉审美探微

    作者:通庆楼主

    我们评价一道美食,往往是由色、香、味开始,而色、香、味,则是由人的视觉、嗅觉和味觉来感知的.谈起味觉,对于热爱美食的中国人来说,是非常重要的.日本学者说中国人"从非常古老的时代起,味觉就特别地敏锐",这倒是事实.但是,这是被饥饿逼出来的.我们的先民为饥饿所迫,不得不转入粟食,要一口饭就一口菜吃,而"菜"的功用决定了它要一味追求味的突出,因而成为非常重视味反差,也有促进味异化的效应.在饥饿的驱使下,人们对食物原料和烹饪技法进行了无所不至的探索,以至有了<酉阳杂俎>中"物无不堪食,唯在火候,善均五味"的断言.

  • 从习语翻译谈文化翻译策略的二元整合与浑融

    作者:石英

    从传统的语言符号转换走向重视文化的功能对等,是翻译研究发展的明显趋势.由此,翻译被视为一种涉及到两种不同语言中的相异文化间转换的跨文化交际的活动.如何处理好原文与译文间的文化因素,尤其是源语与目的语的文化差异是译者颇费思忖的难题.对此,翻译界有着两种对立的主张:主要以源语文化为归宿的"异化" (foreignizing translation),和主要以目的语为归宿的"归化"(domesticating translation).

  • 大学生虚拟行为异化探析

    作者:兰岚

    互联网在大学生群体中普及率较高,上网已经成为我国大学生的重要生活内容之一.然而,部分大学生网民在虚拟空间中的虚拟行为出现异化,严重影响了大学生的身心健康、对大学生的认知方式、行为方式以及实践活动都造成了不良影响.

  • 天使的情怀

    作者:湘辉

    小时候,我总是相信有天使.天使能带给我们一切美好畅想-梦寐以求的未来,能够掌控自己生活中的一切,能够自由自在驰骋于广袤的天地.长大以后,我却忘了幼时的信念和梦想,渐渐被生活中的琐碎和烦忧束缚.这个社会处于巨大的变化之中,繁华的世界到处都是诱惑,距离很近却又显得如此陌生.情感在异化,金钱在妖魔化,情感与金钱被放到了对立面,成功与冷酷被视作孪生子.有人在怨叹这个世道的无情与冷漠,有人向往着富有的生活却又指责着金钱的丑恶,有人生活在焦虑与不安之中……成年人的世界,有谁还相信天使的存在?整日埋首于漫无目标的忙忙碌碌中,有些窒息,又有些尤怨:对"生活灰暗和命运不公"的抱怨消磨了无忧无虑的情怀.

  • 中医语言的文化因素及其翻译中的归化与异化

    作者:崔素花;赵雪丽;张鑫

    中医作为中国的传统医学,具有浓郁的文化特征.因此,中医语言的翻译不仅仅是不同语言之间“语言符号的转换”,而且是一种“文化转换”.异化翻译和归化翻译各有优势,中医语言翻译成英语时,要灵活运用异化或归化的翻译方法,从而促进中西医学交流,促进中医走向世界.

  • 《黄帝内经素问》中修辞格英译的异化与归化研究综述

    作者:侯跃辉

    修辞在中医文献中比比皆是,而修辞格的翻译也一直是个难题.《内经》中修辞格的英译研究大都简单举例,浅尝辄止,没有提出合适的翻译原则.通过对该研究现状的综述,认为对《内经》修辞格英译异化与归化的研究亟待开展.

  • 医患交往中医生权力异化的道德心理分析

    作者:任守双

    医学职业潜规则流行有诸多原因,但对其流行的一个深层原因———医生权力异化几乎还没被关注.分析医生权力异化的道德心理运作机制,可能为解决医学职业潜规则流行难题提供新思路.在病人方面,避害心理、依赖心理、利己心理和从众效应等是导致医生权力异化的道德心理基础.在医生方面,自利心理、补偿心理和规则意识淡漠等是导致医生权力异化的道德心理基础.基于这些心理机制,培育公民的道德心理、规则意识、法规观念等素质,会有助于解决医学职业潜规则流行难题,助力我国医学伦理学建设及健康中国事业的发展.

  • 社会转型期医患关系的异化及其重构

    作者:郑大喜

    因诸多原因相互作用,致使今天的医患关系出现不和谐状态,其中医患关系本质由伦理关系异化为经济关系和抽象的法律关系.重建医患关系除了发展医学科学、提高医疗水平外,还要强化政府职责,完善医惠关系的制度设计;加强医院管理,健全医患关系的规章制度;加强医师的主体自觉,明确医患关系的伦理诉求.

50 条记录 1/3 页 « 123 »

360期刊网

专注医学期刊服务15年

  • 您好:请问您咨询什么等级的期刊?专注医学类期刊发表15年口碑企业,为您提供以下服务:

  • 1.医学核心期刊发表-全流程服务
    2.医学SCI期刊-全流程服务
    3.论文投稿服务-快速报价
    4.期刊推荐直至录用,不成功不收费

  • 客服正在输入...

x
立即咨询