首页 > 文献资料
-
中西饮食文化比较研究
中西饮食文化有着各自独特的色彩,在食材偏好、烹饪方式、器具选择及用餐礼仪等方面尤为明显.从以上方面的现象比较分析中西饮食文化差异的原因及中西饮食文化的哲学差异,有助于更好地开展中西饮食文化方面的跨文化交际.
-
跨文化交际理论在医学文献等值翻译中的应用
在全球化的趋势下,医学不断地进步,世界性的医疗合作越来越广泛,医务工作者需要通过医学文献彼此的学习,交流知识,以获取进步,因此,医学文献的等值翻译具有越来越重要的意义,高质量的医学文献翻译体现中外医学异同,能够促进医学的进步.该文以跨文化交际理论为基础,探讨医学文献翻译的等值性,为医学英语的翻译和教学实践提供理论指导.
-
跨文化视角下中医文本的“丰厚翻译”述评
通过阐释中医翻译中存在的“文化空缺”与“文化缺省”现象对跨文化交际的影响,引入“丰厚翻译”作为跨文化翻译研究的工具来应对中医翻译中的“文化空缺”与“文化缺省”,探讨“丰厚翻译”的两点优势,即有助于中医文化的独特性作为一种文化现实保留在译本中,使译文读者得以接触源语文化,促进中医文化的真正再现与传播;同时,充分体现译者的自主性和自我意识,有利于具化译文文理细节,深化译文医理精髓,让中医更丰厚地进行跨文化传播.
-
跨文化交际视阈下中医文化负载词英译策略探析
丰富的文化色彩和人文内涵是中医的重要特征之一,因此做好文化负载词的翻译是做好中医翻译的关键.本文讨论了中医文化负载词英译的跨文化交际性,进而基于韦努蒂的归化与异化翻译理论,举例分析讨论了中医文化负载词的英译策略.结论指出:跨文化交际视阈下,做好中医文化负载词英译的首要前提是译者具有良好的跨文化意识;归化和异化的翻译理论是基于跨文化背景下的翻译精神,体现在所有的中医文化负载词的翻译策略之中;两种翻译策略相辅相成、辩证统一,译者要根据实际情况采用具体的翻译策略或者将二者相结合.
-
重视跨文化交际能力培养提高医学专业英语教学水平
语言是文化的载体,对语言的学习离不开对文化的了解.医学英语不但是医学科学知识交往的工具,还是医生和病人交流的途径,受文化的影响更加明显.通过我校近4年来儿科学英语教学的实践,本文阐述了跨文化交际能力培养在医学专业英语教学中的重要性,分析了医学专业英语教学的现状,建议从改进教学方法、加强学生跨文化交际能力训练及引进国外教科书等方面入手,提高医学专业英语教学水平.
-
跨文化交际能力培养与文化导入
外语教学不应只注重语法、语音和词汇的教学,更应重视语言在实际生活中的运用,外语教学的终目的是提高学生的跨文化交际能力.本文论述了文化导入在外语教学中的重要性,分析了影响学生跨文化能力培养的因素,后提出了解决这些问题的方法和策略.
-
文化软实力视阈下中医文化翻译失语现象及对策研究--以山东省医学院校为例
语言作为一种文化的载体,承载着文化继承和传播的使命,文化又是语言的灵魂。中医药文化作为一种特殊的文化软实力,在对外传播方面,遇到了一些障碍。研究从语言翻译和文化传承的角度,论证中国传统医学在对外交流传播的过程中,应首先注重科学的翻译,才能保证医学信息的准确传播和交流畅通。
-
创建医学职业类院校英语教学中的跨文化交际学习环境
对于医学类职业院校学生来说,在现代英语教学中,为他们创建跨文化交际课堂环境,对其英语学习以及贴近“国际化”社会的发展需求具有重要意义.就目前医学类职业院校英语教学现状、课堂教学中培养医学职业类院校学生跨文化交际能力等方面进行阐述与分析.
-
利用网络团队学习培养大学生跨文化交际能力
基于网络的跨文化交际学习团队,是指有共同学习目的网络团队,借助网络实现团队的交流、协作、管理,从而提高学习效率.跨文化交际学习网络团队是一种以学习者为中心的交互式、启发性质的自主性、个性化学习模式,它能更好地提高和完善学生个体的能力.大量研究发现,跨文化交际团队学习不但对提高团队绩败有直接的正效应,并且在一些团队变量对团队绩效的影响中具有重要的中介或缓冲作用,更有针对性和纪律性,能够提供更高的信任指标.
-
英汉动物词汇的文化内涵差异
在人类历史发展进程中,动物一直与人类保持着密切联系并对人类的生存、发展有着深刻地影响,所以英汉两种文化中与动物相关的词汇都非常多.在全球化的今天,中西文化交流日益频繁,了解和掌握动物词汇的文化内涵将有助于跨文化交际.本文拟对英汉语中的动物词汇进行比较分析,以揭示其文化内涵的异同.
-
解读《课程要求》顺应大学英语改革新形势
教育部对全国高校大学外语教学现状的调查结果显示,目前大学英语教学存在的主要问题是教学思想相对滞后,教学模式、教学方法相对单一和陈旧,师资队伍建设亟待加强,与中小学教学相脱节,应试教学倾向依然存在.大学英语教学改革迫在眉睫[1].2004年1月教育部下发[2004]1号文件《大学英语课程教学要求(试行)》(以下简称《课程要求》),要求各省、自治区、直辖市结合本地区、本学校的实际,开展大学英语教学改革试点工作.至此新一轮的大学英语改革正式拉开了帷幕.
-
跨文化交际中的语用失误与英语教学
在跨文化交际中,语用失误会导致出现交际故障,造成相互间的误解和不良后果,终导致国际交流与合作失败.如何避免语用失误,提高学生的语用能力,特别是跨文化交际能力,是一个亟待解决的问题.本文分析了语用失误产生的原因,并针对教学提出了相关对策,以期能对中国学生的英语学习及跨文化交际有所帮助.
-
文化差异与跨文化交际能力的培养
语言离不开文化,文化依靠语言.文化内涵是语言交际的具体内容,文化意识是语言交际的思维基础.<国家英语课程标准>强调,英语教学应是对人的品格、思维、语言能力、健全人格、文化知识和意识等的全面素质教育.
-
大学英语与大学生的跨文化交际能力
基于一定的文化背景知识有助于促进语言应用能力的提高以及适应社会发展和经济建设的需要,《大学英语教学大纲》(1999)要求教师帮助学生提高文化素养,教育部新颁发的《大学英语课程教学要求(试行)》(2004)更加明确规定:"大学英语课程不仅是一门语言基础知识课程,也是拓宽知识,了解世界文化的素质教育课程",要培养学生"提高综合文化素养,以适应我国经济发展和国际交流的需要",以使学生具备跨文化交际的能力.这说明文化在大学英语教学中已成为不可忽视的因素,也说明我国的大学英语教学从字词句段的教学模式又向前迈进了一步.
-
非英语专业大学生跨文化交际能力的培养
在英语教学中, 为了提高学生的交际能力, 教师不仅要重视语言知识的讲授, 而且要重视文化知识的传授.本文分析了我国大学外语教学中存在的主要问题, 论证了把外语文化教学摆在外语教学突出位置的必要性和可行性, 并提出了改革的思路.
-
跨文化交际与外语教学
跨越不同文化背景的交际会发生故障.跨文化交际已成为语学和应用语言学一个新的研究领域,同时对于外语教学也有着十分重要的意义.从跨文化交际学的研究内容及必要性着手,阐述了在外语教学中既要学习语言知识也必须注重文化的必要性.同时还提出了文化导入的三种方法,即融合法、实践法和比较法.
-
论大学外语教学如何适应跨文化交际
当今世界的迅猛发展使得跨文化交际的重要作用更加明显,大学外语教学应积极探索应对这一迫切形势的具体途径与办法.本文在分析大学外语教学中语言知识与文化知识关系的基础上,突出强调了外语教学中文化知识的重要性,并总结了提高学生文化素养的途径.
-
中医英语专业教学研究
对中医英语专业学生未来的医学类方面的专业课程进行探讨,包括中医英语学习者摩该具备的有关中医专业知识,中医英语专业对中医文化背景的教学,中医英语教学中对学生跨文化交际方面的培养以及中医英语教学中对学生中医翻译能力的培养.
-
母语文化在高校英语教学中的渗透
针对目前高校英语教学中重目的语文化输入,轻跨文化交际能力培养的现状,就如何加强母语文化在高校英语教学中的渗透及其必要性从宏观和微观两大方面进行初步的探讨.
-
涉外护理专业学生跨文化交际能力的培养
涉外护理作为护理行业领域的重要组成部分,就是培养一批既能熟练掌握现代护理知识和技能,又可熟练运用公共英语、护理专业英语以及涉外护理知识的学生。我国自改革开放以来,护理对象呈现多元化的趋势,这为涉外护理专业提供了良好的发展契机。