首页 > 文献资料
-
在教学中强调护理英语表达方式
护理英语,即护士的专业英语,是英语护理专业的必修课.其任务是教给学生如何用英文表达护理知识.可以说,它是架于普通英语和汉语护理知识之间的一座桥梁.鉴于护理英语涉及面广,课文单调乏味,并有一定的深度,加上课时有限等等,诸多学者在如何讲好护理英语课程方面进行了艰苦的尝试.笔者通过十余年护理英语教学的实践,认为掌握常用护理英语表达方式(以下简称"表达方式"),是解决上述诸问题,学好护理英语课程的关键.
-
英语加油站
本期我们一起学习CE课堂中出现过的抗糖尿病药物的英文表达.抗糖尿病药物可用"antidiabetic drugs"表示,其中"diabetic"大家一定很熟悉,表示"糖尿病的".
-
英语加油站
本期加油站我们先学习RAAS,即肾素-血管紧张素-醛固酮系统的英文表达:renin-angiotensin-aldosterone system.
-
试论中医英译的方法
1用汉语拼音表示中医理论及概念术语为中医和汉语独有,在英语中既没有对应也找不到替代,不能用英文表达.如果硬要用英文表达,便只能解释.解释性译文要么长得不象术语而成段落,要么偏离术语原意.
-
如何提高SCI论文英文表达水平
目的:探讨如何提高SCI文章英文表达水平.方法:分析医学院校SCI论文发表中存在的语言表达问题,提出提高SCI文章英文表达水平的途径.结果、结论:通过大量阅读英文文献,同时做好读书笔记,在撰写过程中参考论文模板及读书笔记,撰写完成后仔细检查语法拼写错误,从而提高论文英文表达水平,减少因为语言表达问题而导致的被拒稿的可能性.
-
应用解剖学论文中长度、直径、角度、距离等的英文表达
应用解剖学研究中常常涉及距离、直径、角度等的测量,研究报道中的英文摘要和英文论文往往需要对这些测量结果用英文进行表达,本文拟对应用解剖学论文中长度、直径、角度和距离等的相关英文表达进行较为系统的分类和总结,用以指导医学科研人员的英文写作.
-
医学科技论文"结果"部分图表有关内容的英文表达
简要论述医学科技论文"结果"部分图表的英文表达方式和要注意的问题,并举例加以说明供广大医学科技人员参考.
-
医师及其技术职务英译
1985年我国在医学领域开始进行职称改革,随着改革开放的进一步扩大,实行了专业技术职务聘任制.广大医务工作者(Medical workers)进行国内、国际学校交流的活动也日益频繁,在交往中,他们的英文简历、名片等都会涉及到有关技术职称方面的英文表达,那么,如何用英语正确表达他们所从事的具体职务呢?因此,下面具体谈一谈医师及其技术职务名称的英译.
-
浅议“率”的中、英文修饰差异
在医学论文中,"率"这一术语用途非常广泛,如,阳性率、阴性率、表达率、存活率、应答率等.目前,很多核心期刊和源摘要,同时,论著的图、表都要期刊都要求论著文章附有英文求用英文表达,而"率"在其中的应用频率极高,这一术语英文表达的准确性则显得尤其重要.