首页 > 文献资料
-
全喉切除术后食管发音的语言康复实践
喉癌患者全喉切除术后由于丧失了发音器官,他们的第二语言发音重建越来越受到重视,如何指导他们实现科学、规范、系统的语言康复,尽可能地缩小差距,使他们重返社会是头颈肿瘤外科的医护人员共同努力的目标.我院头颈外科自2005年至今举办过2期无喉患者食管发音的培训班,尽管不是能让所有的患者发出让人期待的食管音,但在我们的工作中还是总结了一些经验,现报告如下.
-
康复治疗本科生《神经康复学》双语教学初探
2001年,教育部明确提出要在高校积极推动使用英语等外语进行教学,其中"本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学"[1].双语教育(bilingual teaching)指的是以两种语言作为教学媒介的教育,在美国、加拿大及新加坡等国家已实行多年,取得了较好的效果[2].在中国,双语教学通常指教师在教学过程中,运用第二语言来传递教学内容.
-
双语脑研究进展
在语言学与神经心理学上,日常生活中经常使用两种语言或方言的人称为双语者~([1]).根据这个定义,双语者是个很广泛的人群.目前,功能影像学(主要是fMRI)和皮质直接电刺激技术(direct dectrostimulation,ESM)是研究双语脑的主要方法~([2-4]).研究关注的焦点有两个:一是L2(第二语言)与L1(母语)语言代表区的差异~([1,5-7]);二是双语转换的可能机制,也是近十年研究的热点~([8-9]).
-
试论第二语言教学与外语教学的融通
1我国第二语言教学的历史背景有学者认为,第二语言教学与外语教学有着本质的区别,但也有专家持"二者是一回事"的观点,笔者却有另外一种看法,第二语言教学与外语教学即非大相径庭亦非完全一样,二者融通,可走"中国特色"之路.
-
双语教学在护生临床实习中的尝试
双语教学广义的层面是指以两种语言作为教学语言的教学,由于英语作为"国际语言"的特殊地位,我国的"双语教学"通常是指汉语为第一语言与英语为第二语言的组合[1].为了培养新型护理人才,提高护理毕业生的综合素质,我院妇科于2002年12月-2004年12月对临床实习中英语基础较好的本科、大专护生实施了双语教学,取得较好的效果.现介绍如下.
-
关于高校双语教学的几点思考
随着中国加入WTO,高等院校在近几年纷纷开展双语教学.在高校推行双语教学是加决对外开放,培养具有国际竞争人才的需要.文章对双语教学的优点,存在的问题,及其对策提出了自己的看法.
-
应用事件相关电位技术考察双语理解中内隐加工与外显加工的互补
背景:以往借助脑成像技术研究双语的脑机制,但存在时间分辨率不足的缺陷,而利用高时间分辨率的相关电位技术可根据需要观察到任一时段的大脑活动情况.目的:利用事件相关电位技术探讨双语者加工母语及第二语言句子时的脑机制.设计、时间及地点:两因素重复测量试验,于2007-01在江苏省语言科学与神经认知工程重点实验室完成.参试者:选择年龄在21~23岁的18名在校英语本科大三学生志愿者参加.方法:选择120个简单的主谓宾句子为试验语料,包括60个汉语句子和60个英语句子,句子中每个单词呈现时间为300 ms,刺激间隔为800 ms,两个句子间的刺激间隔为2 000 ms.首先要求被试认真阅读屏幕上出现的句子,记录句子末尾词语的脑电;在经过3个(或4个、5个)句子后,出现一个符号"+"作为提示,再出现一个句子,此时让被试做出反应,判断该句子是否是前面句子中出现过的,并以左右手作出"是"或"不是"的按键反应,记录反映时和准确率.主要观察指标:采用NeuroScan公司32导电极帽10/20系统记录脑电,离线分析反映人类内隐加工机制的N400和与外显加工机制有关的LPC成分.结果:在N400成分上,第二语言句子的平均波幅高于母语句子;而在LPC成分上,母语句子的平均波幅高于第二语言句子.结论:两种句子在加工时,都运用了内隐的加工机制和外显的加工机制,母语句子加工时运用了较多的内隐加工机制、较少的外显加工机制,而第二语言句子加工时运用了较少的内隐加工机制、较多的外显加工机制.两种句子加工时,内隐加工和外显加工呈现出互补的态势.
-
降低大学生英语口语焦虑感的教学策略初探
如何提高大学生英语口语能力已成为大学英语教学中研究、讨论的重点课题之一.在影响学生口语能力的众多因素中,情感因素较为突出,而其中焦虑又在情感因素中对口语能力影响大.焦虑泛指一种模糊的、不愉快的情绪状态,通常表现为自我怀疑、不安、紧张等.语言学习中的焦虑主要指学习者因需要使用外语或第二语言进行表达时产生的恐惧或不安心理.在学习过程中,适度的焦虑对学习具有启动功能和定向调节功能,能够对学习效果产生积极的影响,但过度焦虑会对学习效果产生消极的影响.
-
浅谈第二语言偶然词汇习得
对于二语学习者来说,词汇知识是二语习得中重要的语言变量,学习者掌握的词汇越多则说明他支配语言的能力就越强.无论学生的语法学得有多好,不管学生二语词汇的发音掌握得有多好,如果不掌握一定量的单词来表达广泛的意义,那么二语的交际不可能是有意义的.
-
影响第二语言习得的情感因素
1引言情感是人脑的一种机能,是人对客观事物抱有不同的好恶态度而产生不同的内心变化和外部表现.爱好、快乐、嫌恶、恐惧和焦虑等一些基本的情感,都会被带进学习的过程中,对学习的成败产生影响.第二语言(通常意义上所说的外语)习得中的情感因素是指学习者在习得第二语言过程中那发挥着动力机能和信号功能作用的情感一面.心理学家认为一些情感的因素防止学习者对语言的吸收,具体地说,这种心理因素主要包括学习者的动机、态度、自我、移情和焦虑等情绪状态.他们在第二语言习得中起着举足轻重的作用.
-
地方院校第二语言学习中词汇学习策略研究
本文通过问卷调查,对200名赣南师范学院2006级英语专业、非英语专业本科学生的第二语言词汇学习策略进行了调查研究, 运用定量研究方法,使用Rebecca. L. Oxford编制的语言学习策略问卷(SILL), 本研究结果表明所调查的学生群体策略运用的基本特点是认知策略和机械背诵的使用明显高于社会 /情感策略和元认知策略的使用.
-
加强音乐艺术教育提高大学生综合素质
音乐,被誉为"人类的第二语言"是乐音有机的组织,能引起人们各种情绪反应和情感体验的一种艺术.它是具情感的一种美育形式,对人的全面发展有着重要的意义和作用.
-
普遍语法与第二语言习得的关系
从1957年的<句法结构>一书的问世到今天,乔姆斯基的理论大致经过这么五个发展阶段:经典理论,标准理论,扩展的标准理论,管辖与约束理论和简方案.
-
早、晚期双语者第二语言书写的脑功能定位及机制
目的 观察早、晚期双语者进行第二语言书写时的脑激活区并探讨其神经心理学机制.方法 12名受试者分为早、晚期习得高熟练程度双语组,分别执行假写和英语书写作业,进行功能成像后分别对两组的假写和英语书写的图像数据进行配对t检验,并对两组进行联合分析,分析葡萄糖代谢变化的区域,获得相应的脑功能激活图.结果 早期习得高熟练程度英语书写组葡萄糖代谢增加脑区:双侧额中回(Z=4.35/2.01)、双侧小脑(Z=2.97/2.53)、左侧尾状核头(Z=3.07)等;晚期习得高熟练程度英语书写组葡萄糖代谢增加脑区:右侧额上回(Z=4.06)、右侧小脑(Z=4.63)、左侧壳核(Z=2.70)等;晚期习得高熟练程度组和早期习得高熟练程度组比较葡萄糖代谢增加脑区:右侧额回(Z=2.92)、右侧颞叶(Z=2.31)等.本试验所获数据差异有显著性(P<0.05).结论 广泛脑皮层、皮层下结构参与第二语言的书写过程.语言习得年龄是影响第二语言书写脑功能定位的因素之一.
-
尼泊尔留学生第二语言阅读功能磁共振研究
目的利用功能核磁共振成像(fMRI)探讨以英文和中文为第二语言的尼泊尔人,对英文和中文进行阅读联想时,大脑激活区域的差异.方法采用血氧水平依赖法(BOLD)组块设计,考查12名健康三语尼泊尔人,接受英文单词和中文单词任务视觉刺激时,相关脑区激活特点,并分析其差异.结果中文任务主要激活了双侧额上回,额中回,中央前回,顶上小叶,颞上回,颞中回及枕叶;英文任务主要激活了左侧额上回,中央前回,顶上小叶,颞上回,颞下回,小脑及枕叶.汉语任务独特激活基底节区(如丘脑、尾状核)和边缘系统(如海马,海马旁回、扣带回、杏仁核).在造句任务时,双侧颞上回(以右侧为主)有明显(汉语,左侧1/12,右侧11/12,英文,左侧3/12,右侧9/12)激活.结论不同的第二外语,激活区域不同.汉语作为一种表意文字,其有别于英语等拼音文字的复杂空间二维结构,更容易产生注意力和情感反应.颞上、中回可能参与词汇的造句过程.
-
幼儿语音觉知能力的研究
目的研究中国幼儿中文和英文语音觉知的特点.方法选择18个月幼儿和学前儿童,评估语言发育水平、语音觉知能力、记忆能力、发音准确性和英语学习成绩.第一个阶段对18~24个月幼儿分两组分别进行中文和英文的语音输入约100h,第二个阶段对所有儿童进行英语教学14周.结果 3岁以上幼儿语言和记忆发育水平随年龄而增长;女孩的语音分辨能力比男孩好;大年龄组幼儿的语音分辨能力显著高于低年龄组,中文的语音分辨能力在2~3岁之间提高明显,英文语音分辨能力在4~5岁之间提高明显;中文语音分辨能力与年龄、语言水平和记忆水平显著正相关,英文的语音分辨能力与年龄、中文语言水平和记忆水平显著正相关;发音准确性与中文语音分辨能力正相关.结论 幼儿的语音觉知能力,女孩强于男孩,6岁之前随年龄而增长.当儿童的母语和记忆等认知能力发展到较好水平时,获得非母语的觉知能力将更快、更好、发音更准确,学习外语将更有效.
-
双语脑功能定位的功能神经影像学研究进展
双语者是指在日常生活中能够熟练使用两种语言或方言的人[1].根据第二语言(L2)习得时间不同,分为早期双语者和晚期双语者.双语研究中所指的语言包括了方言,而事实上,在语言水平上还没有提出一个客观的标准来区别语言和方言[2].
-
双语聋教育中的语言学问题
语言问题是聋教育的核心问题,双语聋教育的诞生、发展与传播,处处离不开语言学的参与.双语聋教育理念的成型直接得益于20世纪60年代以来手语语言学的发展,其理论精髓在于主张以手语作为聋人的第一语言,促进第二语言(即本国主流语言)的学习.本文针对当前中国内地的双语聋教育现状,以中国手语(CSL)为研究对象,力求对双语聋教育中涉及到语言学的一些热点问题进行阐述.
-
第二语言脑加工区的功能磁共振成像
第二语言的脑储存问题的焦点主要在脑加工部位方面,即母语与第二语言加工脑区在相同部位还是在不同部位.一种观点认为两种语言有共同的脑组织,第二种观点认为脑组织不同.两种观点都有实验证据,而不能统一.本研究对广州话方言学生英语的脑加工进行功能磁共振实验.验证第二语言脑加工组织的空间分布.
-
学习外语的奥秘
68岁的艾玛中风后有两个星期不能说话.然后她开始能说话了,可当亲友们来看望她时,全都呆了,因为她说的竟是意大利“普通话”.这是她的第二语言,平时极少说,而她从小说的“家乡话”则是意大利东北部的维罗纳方言,这种方言与意大利“普通话”有很大的差别.现在虽然她仍能听得懂家乡话,但一句也说不上来了.