首页 > 文献资料
-
关于医学名词与统计学符号的应用说明
医学名词要以1989年及以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关科学的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用1995年药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
-
关于医学名词与统计学符号的应用说明
医学名词要以1989年及以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关科学的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用1995年药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
-
《山东医药》对医学名词及术语的一般要求
医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词。中医临床诊疗术语、经穴部位、耳穴名称与部位等应遵循相应的国家标准。对于没有通用译名的名词术语,在文内第一次出现时应注明原词。中西药名以新版《中华人民共和国药典》和《中国药品通用名称》(均由中国药典委员会编写)为准。英文药物名称则采用国际非专利药名。在题名及正文中药名一般不得使用商品名,确需使用商品名时应先注明其通用名称。冠以外国人名的体征、病名、试验、综合征等,人名可以用中译文,但人名后不加“氏”(单字名除外,例如福氏杆菌);也可以用外文,但人名后不加“′s”。文中尽量少用缩略语。已被公知公认的缩略语可以不加注释直接使用,例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR、CT、MRI 等。不常用的、尚未被公知公认的缩略语与一级原词过长在文中多次出现者,若为中文可于文中第一次出现时写出全称,在圆括号内写出缩略语;若为外文可于文中第一次出现时写出中文全称,在圆括号内写出缩略语。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响论文的可读性。西文缩略语不得拆开移行。
-
《山东医药》对医学名词及术语的一般要求
医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词。中医临床诊疗术语、经穴部位、耳穴名称与部位等应遵循相应的国家标准。对于没有通用译名的名词术语,在文内第一次出现时应注明原词。中西药名以新版《中华人民共和国药典》和《中国药品通用名称》(均由中国药典委员会编写)为准。英文药物名称则采用国际非专利药名。在题名及正文中药名一般不得使用商品名,确需使用商品名时应先注明其通用名称。冠以外国人名的体征、病名、试验、综合征等,人名可以用中译文,但人名后不加"氏"(单字名除外,例如福氏杆菌);也可以用外文,但人名后不加“′s”。文中尽量少用缩略语。已被公知公认的缩略语可以不加注释直接使用,例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR、CT、MRI 等。不常用的、尚未被公知公认的缩略语与一级原词过长在文中多次出现者,若为中文可于文中第一次出现时写出全称,在圆括号内写出缩略语;若为外文可于文中第一次出现时写出中文全称,在圆括号内写出缩略语。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响论文的可读性。西文缩略语不得拆开移行。
-
《山东医药》对医学名词及术语的一般要求
医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词。中医临床诊疗术语、经穴部位、耳穴名称与部位等应遵循相应的国家标准。对于没有通用译名的名词术语,在文内第一次出现时应注明原词。中西药名以新版《中华人民共和国药典》和《中国药品通用名称》(均由中国药典委员会编写)为准。英文药物名称则采用国际非专利药名。在题名及正文中药名一般不得使用商品名,确需使用商品名时应先注明其通用名称。冠以外国人名的体征、病名、试验、综合征等,人名可以用中译文,但人名后不加“氏”(单字名除外,例如福氏杆菌);也可以用外文,但人名后不加“′s”。文中尽量少用缩略语。已被公知公认的缩略语可以不加注释直接使用,例如:DNA、RNA、HBsAg、PCR、CT、MRI等。不常用的、尚未被公知公认的缩略语与一级原词过长在文中多次出现者,若为中文可于文中第一次出现时写出全称,在圆括号内写出缩略语;若为外文可于文中第一次出现时写出中文全称,在圆括号内写出缩略语。不超过4个汉字的名词不宜使用缩略语,以免影响论文的可读性。西文缩略语不得拆开移行。
-
关于医学名词与统计学符号的应用说明
医学名词要以1989年及以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关科学的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准. 中文药物名称应使用1995年药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名.
-
《山东医药》对医学名词及术语的一般要求
医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词. 中医临床诊疗术语、经穴部位、耳穴名称与部位等应遵循相应的国家标准. 对于没有通用译名的名词术语,在文内第一次出现时应注明原词.
-
关于医学名词与统计学符号的应用说明
医学名词要以1989年及以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关科学的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准. 中文药物名称应使用1995年药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名.
-
《山东医药》对医学名词及术语的一般要求
医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词. 中医临床诊疗术语、经穴部位、耳穴名称与部位等应遵循相应的国家标准. 对于没有通用译名的名词术语,在文内第一次出现时应注明原词. 中西药名以新版枟中华人民共和国药典枠和枟中国药品通用名称枠(均由中国药典委员会编写)为准. 英文药物名称则采用国际非专利药名. 在题名及正文中药名一般不得使用商品名,确需使用商品名时应先注明其通用名称.
-
关于医学名词与统计学符号的应用说明
医学名词要以1989年及以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关科学的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用1995年药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名。
-
《山东医药》关于医学名词与统计学符号的应用说明
医学名词要以1989年及以后由全国自然科学名词审定委员会审定、公布,科学出版社出版的《医学名词》和相关科学的名词为准,暂未公布者仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准.中文药物名称应使用1995年药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称则采用国际非专利药名,不用商品名.
-
《山东医药》对医学名词及术语的一般要求
医学名词应使用全国科学技术名词审定委员会公布的名词.中医临床诊疗术语、经穴部位、耳穴名称与部位等应遵循相应的国家标准.对于没有通用译名的名词术语,在文内第一次出现时应注明原词.中西药名以新版《中华人民共和国药典》和《中国药品通用名称》(均由中国药典委员会编写)为准.
-
医学名词术语使用规范
名词、术语应统一,不要一义多词或一词多义。已由医学名词审定委员会审定公布的医学名词,应严格执行,其他尚未审定者,目前以下列两个主题词索引为准:①《医学主题词注释字顺表1992年版中文索引》(北京:中国医学科学院医学信息研究所,1992)②《中医药主题词表》(中国中医研究院图书情报研究所,1987)。未被这两个主题词表收录者,则以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》、化学工业出版社出版的《药名词汇》和科学出版社出版的各学科名词审定本为准。如“发烧”应改为“发热”,“红血球”应改为“红细胞”,“血色素”应改为“血红蛋白”,“剖腹产术”应改为“剖宫产术”等。国内尚无统一译名的,参考以上词典慎重拟定,并在译名后加括号注外文。河南医科大学学报编辑部
-
医学论文中的有关规范与标准
1 名词术语医学名词用新近出版的全国自然科学名词审定委员会公布的<医学名词>系列,药品名以<中华人民共和国药典>为准.若原词过长且多次在文内出现者,于首次出现时写出其全称,并在括号内注明其简称或缩略符号.新译名词应附外文.已公认的缩略词,如ELISA,RIA,PCR,HBsAg等,可直接应用.
-
对学科负责对历史负责慎用词语
专业词语反映了学科的科学性、严谨性,取字用词不能随便,否则易生误解,产生误导,甚至会延误后人.新兴专业如我们学科,就更应特别注意.譬如怎样命名经过磁场作用后的水(液),曾经有人称为"磁化水",似乎琅琅上口,易于理解.但是水不能磁化.磁化的定义在初中物理就已经有明确规定,只有经过磁场作用后具有磁性,才能称为"磁化".由于水在经过磁场作用后并未产生磁性,而只是发生了某些改变,因此经过中国医学百科全书理疗学分卷编委会讨论确定,复由全国自然科学名词审定委员会物理医学与康复组审核采纳,终公布统一称为"磁处理水(液)".这样命名才合乎科学实际,对人民群众才能起到正确的引导作用.
-
本刊对医学名词使用的要求
为规范医学名词,本刊以1989年及其以后由全国科学技术名词审定委员会(原全国自然科学名词审定委员会)审定、公布、科学出版社出版的《医学名词》和相关学科的名词为准,暂未公布的名词仍以人民卫生出版社出版的《英汉医学词汇》为准。中文药物名称应使用新版药典(法定药物)或卫生部药典委员会编辑的《药名词汇》(非法定药物)中的名称,英文药物名称采用国际非专利药名,不用商品名。
-
"心血管病"医学名词汉英词汇
本医学名词是由全国自然科学名词审定公布的有关心血管病学科的规范名词,广大作者在投稿时均应遵照使用.为方便查阅,本词汇按名词汉语拼音顺序排列,其中"又称"为不推荐用名,"曾用名"为不再使用的旧名,[ ]中的字使用时可省略.
-
"心血管病"医学名词汉英词汇
本医学名词是由全国自然科学名词审定公布的有关心血管病学科的规范名词,广大作者在投稿时均应遵照使用.为方便查阅,本词汇按名词汉语拼音顺序排列,其中"又称"为不推荐用名,"曾用名"为不再使用的旧名,[ ]中的字使用时可省略.
-
血液病学医学名词汉英词汇
本医学名词是全国自然科学名词审定委员会公布的有关血液病学科的规范名词,其中"又称"为不推荐用名,曾用名为不再使用的旧名,[ ]中的字使用时可省略.
-
全国科学技术名词审定委员会公布<医学名词>摘录