首页 > 文献资料
-
对204名大学生拨牙恐惧情况的调查
本文以某大学二、三年级204名大学生为研究对象,剔除有缺失值的问卷,完成有效问卷的有202人,其中女性97人,男性105人.年龄21±1岁.参照国内外有关牙科恐惧研究的资料[1-3],以Cynthia C.等人[4]编制的DHFS问卷为基础,直接翻译后形成本调查问卷;该问卷共有22个项目,分为4个维度:一般性焦虑、特定性恐惧、信任度、绝望感.项目的评分采用4点评分法,具体为:1=没有,2=有一点,3=较多,4=很多.国外研究表明该问卷具有良好的信效度.
-
下背痛的物理治疗
1 下背痛的定义"下背痛"是从英文"low back pain"直接翻译的医学术语,与中文常用的词汇"腰痛"比较,下背痛涵盖的解剖部位更广泛,它是指人体背部肋缘至臀皱襞之间任何部位的疼痛,可伴有或不伴有下肢的症状.下背痛不是疾病名称,不是病理诊断,它是以背部疼痛为代表的一组症状群或症状综合征[1-3].
-
用关联理论诠释翻译及构建翻译策略
基于认知心理学基础之上的关联理论与翻译有着很好的兼容性.根据关联理论,人类的交际活动是一种明示-推理过程.在这一过程中,发话者和受话者都受到佳关联的引导,即理解话语时,听者在付出有效的努力之后可获得足够的语境效果.基于此,我们构建了风格译等直接翻译和创造性翻译等间接翻译的翻译策略.
-
科学和规范的改编临床实践指南
临床实践指南(Clinical Practice Guidelines,CPGs)是指针对特定的临床情况,系统制定出帮助临床医生和患者做出恰当处理的指导性意见(推荐意见)[1],对于提高医务人员医疗水平、规范医疗行为、提高服务质量、科学配置医药学资源和保障患者权益等方面起着重要作用[2].近年来,临床指南的制定在中国得到广泛关注[3,4].虽然指南数量日益增多,但有学者指出目前中国制定的指南多是参考或改编自国外相关指南,有些甚至是直接翻译而来[5],按照严格的方法来改编指南在国内尚未得到足够重视.鉴于此,本文详细介绍指南改编的方法学,以期提高国内指南改编的质量.
-
防癌十大忠告你做到了几条
癌症以前被称为"绝症",而现在,WHO(世界卫生组织)把癌症列为慢性病,1/3的癌症可防,1/3的患者可治,后的1/3患者可延长生命癌症即拉丁文"螃蟹"癌症的拉丁文是Cancer,直接翻译过来就是螃蟹的意思.这十分形象地描述了癌症的特征:横行霸道、生长又乱又快、不治疗就会爆发性生长.