首页 > 文献资料
-
认知视域下小说中性爱隐喻英译
中国著名小说中不乏描写性爱的场景,然而多囿于社会传统规约,诉诸于隐喻的表达方式,其中含蓄的隐喻凝聚了作者独特的想象力与洞察力,也为读者提供了一座颇为享受的美学天堂。隐喻是一种基本认知模式,是图式或概念的相互作用。本文在认知视域下将意象图式纳入Carrell三大图式中的内容图式,构建了隐喻翻译模式。这一模式主要体现在:译者翻译时的认知努力是为了实现译入语读者与原语读者所构建的形式图式、内容图式和语言图式的对等。本文将隐喻进行了分类,然后逐一从各隐喻出发,对英译读者与原语读者所构建的图式是否对等进行了认知阐释,并印证了隐喻翻译中实现图式对等的重要性。
-
网络教学条件下范畴化理论对大学英语写作的指导作用
大学英语写作中建构型写作思维的发展、视角的开阔一直是学生难提高的地方.认知语言学中的范畴化理论和意象图式理论,为大学英语写作尤其是议论文写作开阔思路、扩大视角提供了新的理论指导.
-
英语多义词意象图式教学法的研究
借助认知语义学的意象图式理论,以《牛津高级英汉双解词典》(第6版)中的介词over为例,详细分析了多义词义项形成和扩展的经验基础和语义理据.基本图式产生了原型义(基本义),图式变体产生了其他空间义项,形成一个以原型义为中心的语义范畴,各个义项之间具有家族相似性的属性,存在一定的理据性.本文尚探讨了对多义词教学的启示和意义.