您当前的位置:
首页 > 文献资料
所属专业:
闽南方言文献资料
-
闽南方言与传承中医精华
汉人入闽由汉武帝攻打闽越开始,特别是“西晋永嘉之乱,中原板荡,衣冠始入闽者八族”,此后至唐宋,大量汉人迁入福建而成为现今闽南人的源头.随移民而来的中原语言在偏安海隅逐渐演变成以“泉州腔”、“漳州腔”为主的闽南语体系.明清以降,是闽南民系向广东、台湾以及南洋移民的时期,而“衣冠南渡”带来的中医术,在针对闽南水土、物候产生的不同于北方疾病的诊疗过程中,探索总结出许多新药方和新的治病方法,创造出独具特色的闽南中医药和闽南民间医药.值得注意的是,自古以来,闽南传统中医在诊疗过程中,都是以闽南方言与患者沟通,其著述也多为闽南方言表述,而闽南话与普通话格格不入,闽南方言文字又难以用现代汉语文字表现.因此,我们提出用闽南方言传承闽南中医精华,以更好地服务于海内外的闽南籍乡亲.
-
中国茶曾在英国引发"亡国论"
这里的TCHA、TAY、TEE,其实都是中国字"茶"的广东、闽南方言译音,在欧洲各国有不同的称法.茶叶在1610 年左右初抵欧洲大陆时,已先在荷兰和法国引起一场有关疗效的大规模笔战,结果包括皇室御医在内的拥茶派,以言之凿凿的临床病例占得上风.