- 论文标题 期刊级别 审稿状态
-
乙型肝炎疫苗的研究、生产和应用
As WHO suggested, Hepatitis B Vaccines is one of vaccines to prevent travel-related diseases since Hepatitis B can be transmitted with the sex action and some humors. Here is the general introduction for the Research, Manufacturing and Application of Hepatitis B Vaccine in China.
-
中国的HIV感染情况
AIDS spread rapidly in the word. In Asia, the epidemic of AIDS has also spread rapidly. Will China become the country with the large number of HIV cases in the 21m century? HTV in factor xiii from USA infected first Chinese person in 1985in China.Since 1988, the annual reported number of new HIV has been reported in 31 provinces, autonomous regions and municipalities in China. At the end of 2001, the cumulative reported HTV /AIDS cases 30736. Among them 1594 were AIDS patients. It was estimated the actual of HTV infections was over 850000 cases at the end of 2001. So far, there is no indication that the spread of HTV in China will be controlled or slowed down in the near future.
关键词: 中国 -
一般的亚洲的疫苗
Asia is a large area with 60%of world population.Asian countries produce their own vaccines for control of those infectious diseases that are endemic in this area.
-
生物恐怖:威胁和解决
Robert Steffen, Scientist, WHO Project Improving public health preparedness on diseases associated with biological warfare; Co-chair, Swiss B Committee: University of Zurich, Switzerland.The goal of any emergency preparedness and response planning is to keep it an emergency and to avert a disaster.
关键词: public health -
新出现的虫媒病毒病
Emerging Vector-Borne and Zoonotic Viruses Laboratory, School of Molecular and Microbial Sciences, The University of Queens land, Brisbane, Qld 4072, AustraliaEmerging diseases are usually defined as either new, previously unrecognized diseases that have appeared for the first time, or diseases known to exist but which are increasing in geographic range and/or incidence.
关键词: 新出现 -
对胡志明市和越南南部地区结核病的认识
ObjectiveTo assess the effectiveness of a public education campaign for tuberculosis awareness raising in the general community, in respect of case detection rates and public awareness of the disease. To explore possible interventions in other countries in the region.
-
恶性疟在抗药性时期
Ant malarial drug resistance exists when adequate drug blood concentration are to kill a previously susceptible parasite. This occurs by evolutionary selection of spontaneously arising mutant parasites that aredrug insensitive. Drug resistance is often, but not always, due to point mutations that change drug accumulation/effiux in the erythrocyte or reduce affinity for target molecule. Drug resistance can present in several ways to include: failure of treatment to clear parasites in a single patient, increase in malaria prevalence, malaria occurring in areas where it had not been seen recently such as epidemic malaria.
-
亚太地区疟疾的流行病学
Malaria continues to afflict many people residing in the Asia Pacific Region. Both falciparum and vivax malaria are prevalent in many countries of the region.Malaria transmission is usually confined to rural areas,although it may also occur in some urban areas,particularly in India, Papua New Guinea and the Solomon Islands.
-
日本脑炎流行病学和疫苗研制
Japanese encephalitis (JE) caused by Japanese encephalitis virus (JEV) is widely spread in the east and southeast part of Asia and number of human cases are estimated approximately 20000 annually in the world. The epidemic area is expanding recently as a newly emerging disease in the Oceanic countries.
-
上海国际旅行卫生保健工作的实践与展望
前言随着全球经济一体化进程的日益加快和世界旅游业的迅猛发展,旅行医学作为一门新兴的医学分支学科,越来越引起各国政府和医学界的重视.在我国,随着改革开放的不断深入,国际间的交往日益频繁,人员流动性亦大大加强,我国保健诊所作为该学科的一项具体实践,在国内许多城市和口岸应运而生.上海国际旅行卫生保健中心(诊所)自1994年建立至今,经过近十年的发展,已成为一所能为国内外旅行者提供专业化的旅行保健咨询、健康状况评估、免疫预防接种以及能提供紧急医疗援助的旅行卫生保健服务机构.
-
旅行门诊的运作管理
传统的旅行门诊其职责是为旅游者提供各种信息、预防接种和药物,从而帮助旅行者在旅途和目的地保持健康和舒适.现在,旅行医学专科医生的服务范围扩展到了为移民、难民和国际收养者服务.
-
非传染性疾病
旅行者所要面临的健康问题有些是非传染病,例如:高山病、冻伤、心力衰竭、低温、蜇咬中毒、机动车意外、肺栓塞、缺血性心肌病、远足时的外伤等等.这些议题太多无法在这里一一介绍.这次,我从中选取了高山病和冻伤这二种喜马拉雅周边地区普遍为人们所关心,通过适当的旅行医学教育又完全可以预防和控制的二种疾病,集中进行阐述.此文将概括高山病和冻伤的预防、症状和治疗.
-
旅行医学中健康危险因素的流行状况
在国际旅行期间,健康问题是非常常见的,并不仅限于热带病,对旅行人群而言,我们不仅要知道许多健康问题是传染性的,还必须考虑到那些非传染性疾病,诸如:环境相关性深静脉血栓或高山病等等.而旅行者本身的相关因素也在考虑之列,这主要是指旅行者旅行前即存在的不良健康状况的恶化问题.
-
亚太地区旅游国中存在的若干问题
在亚太地区的许多国家,旅游业务急剧扩展,这是造成全球旅行人数空前增涨的原因.人们旅行的热衷项目,随着时间的推移也有了相应的改变.现在,越来越多的人喜欢到偏远地区去探险,因商务或休闲原因出国旅行也很盛行.如此巨大的人口流动,对旅游目的国的生活方式和传统价值产生了微妙而深刻的影响.
-
旅行者腹泻
序言旅行者腹泻(TD)是影响旅行者健康为常见和重要的问题.对于商业或是观光施行者,旅行腹泻不管是从发生频率还是经济方面都会产生很大的影响.大约有20%-50%的旅行者会出现这一症状,如不进行治疗会导致较高的发病率.幸运的是,典型的旅行者腹泻极少会导致死亡.大约有40%的TD患者会改变旅行计划,约20%的TD患者需卧床治疗,只有1%的患者需住院治疗.如果旅程中发生一次重度腹泻,整个旅行就泡汤了.由于TD是可以预防的,因此在给旅行者进行咨询的时候需加以重点介绍.新的预防方法、自我治疗以及新疫苗的研制从很大程度上改变了TD的病程和不良影响.
-
移民医学和全球人员流动的关系
日益增加的个体和人群流动,是当今世界的特征,所谓现代化,即表现在运输设施大大提高了人员流动的速度,流动的形式也趋多样化.传统的观点认为,流动的个体和人群即是旅行者或移民.现在,每年的国际旅行人数几乎达到1000万人,之中绝大部分是因娱乐或商务原因进行的短期旅行.大部分这类旅行者在旅行过程中和旅居国外期间均未经历艰辛.而全世界近150万国际移民,持单程车票从贫穷之所向富裕之国流动.他们的旅行条件常常是这样的:行程较旅游者要长得多;在新国家里他们的生活状况可能很困苦,而且获得医疗服务的途径非常有限.
-
对创建国际卫生机场法规构成和技术条件的讨论
Activity of establishing international sanitary airport is a systematic project developing in international airports according to Article 14th and 18th of "International Health Regulation". Its law truss is made up of relative Articles of"International Health Regulation", "guide to Aircraft sanitation", "the Frontier Health and Quarantine Law", "Specific Rules for Enforcing the Frontier Health and Quarantine Law of P.R.China,etc. Purpose of developing this activity is to improve the quality and technology of health quarantine, and the effect of health control in port,so as to control in and out of infectious disease more effectively.
-
口岸卫生控制
The port health authorities prevent the transmission of quarantinable diseases into and out of the territory, and control the spread of other communicable diseases mainly through quarantine inspection, surveillance of communicable diseases,sanitary supervision and sanitary treatment. Taking the year 2000 as an example, inspection has been carried out on 385 810 ships, 146 399 planes.
关键词: 口岸 Communicable Diseases -
广东省1997-2000登革热流行病学分析和在口岸预防控制措施
Objectives: The occurrence and development of Dengue Fever in Guangdong Province was analyzed.Besides, the countermeasures of prevention and control in frontier ports have been discussed.
-
中国结核病的流行病学
Objectives: To realize the dynamic status of the epidemiological situation of tuberculosis in the country and evaluate the efficacy of control measures as well as to provide the scientific basis for the preparation of The National Tuberculosis Control Program (2001-2010).
-
白云机场可疑炭疽事件和对航空旅行的影响
Objective: The anthrax panic first occurred in the United States in Oct., 2001 was rapidly spread worldwide within a very short period. Like other international airport in the world, there were the same suspicious events occurred in the Baiyun International Airport, Guangzhou during the period.This paper aimed to discuss the factors affecting the air travel and the effective measures to lessen the panic in the related population when this kind of suspicious anthrax event occurred.
-
中国国际旅行卫生保健中心的发展
1. The International Travel Healthcare Centers (ITHCs) developed quickly in China.More than 100 ITHCs have been set up in 31 provinces in China in 10 years since 1992, and there are 1441 health care staffs in these centers.All these health care centers proceeding their works under the leadership of State General Administration of PRC for Quality Supervision and Inspection and Quarantine and the management of directly under bureaus.
关键词: 中国 Health Care -
在出境留学生中开展MMR等多种疫苗免疫接种的研究
背景(1)在中国经济持续迅速发展及将加入WTO的大环境背景下,2001年6月起上海出现了新的一波海外留学热的高峰.联合国教科文组织的一份调查报告称,中国留学生人数在全世界居首位,截至2000年底,全世界108个国家的学校里共有留学生160万人,其中38万人是中国留学生,他们在103个国家的学校里留学,占全球留学生人数的23.8%.另据报道,在美国读书的外国留学生中,中国留学生占10%.在日本读书的外国留学生中,中国留学生占30%.
-
居住在赞比亚的侨民对疟疾预防教育的需求
Falciparum malaria is a major cause of mortality and morbidity amongst the indigenous as well as the expatriate population in Atica. Malaria prevention is based on health education regarding the seriousness of malaria, the several previous studies have however indicated that expatriates seem to ignore this advice in spite of being aware of the threat of malaria.
-
明尼苏达州难民肠道寄生虫感染的流行病学
Background: The State of Minnesota is home to one of the highest number of refugee arrivals in the US. There is no published literature on the epidemiology of the common diseases identified in this population. The primary objective of this study was to evaluate the prevalence of intestinal parasite infections in primary refugee arrivals to the state of MN. Secondary objectives were to determine the association of intestinal parasite infection with the gender, age, and ethnicity of the refugees.
-
中国莱姆病的病原学和流行病学调查
Since 1985, we have been studying Lyme disease, majoring in etiology and epidemiology in China.Of 46 819 forest residents from sixty-eight counties and districts of twenty eight provinces,5.06% (2369/46819) had a significant antibody (IgG) titer against Borrelia burgdorferi sensu stricto strain B31.
-
国家质检总局副局长、第四届亚太旅行卫生大会主席葛志荣同志在第四届亚太旅行卫生大会开幕式上的致辞(2002年10月20日)
尊敬的彭珮云副委员长,尊敬的各位代表、各位来宾,女士们、先生们:第四届亚太旅行卫生大会今天在中国上海国际会议中心召开了.这次会议得到中国政府的关心,得到国家质检总局和上海市人民政府的全力支持.在此,我代表第四届亚太旅行卫生大会顾问委员会、技术委员会和组委会对世界各国和地区的参会代表表示热烈的欢迎!对各位领导、各位来宾、各位专家学者,在百忙当中参加这次会议,及在人力物力财力等方面给予的支持,表示衷心的感谢!
-
国家质检总局李传卿党组书记在第四届亚太旅行卫生大会开幕式上的讲话(2002年10月20日)
女士们、先生们、朋友们:在中国共产党第十六届全国代表大会即将召开的前夕,第四届亚太旅行卫生大会今天在上海隆重开幕了.我代表中华人民共和国国家质量监督检验检疫总局,代表李长江局长,并以我个人名义,对各位嘉宾的到来表示热烈的欢迎!对这次会议的召开表示衷心的祝贺!向关心和致力于亚太地区及中国旅行医学事业的专家、学者表示崇高的敬意!
-
上海市政府杨晓渡副市长在第四届亚太旅行卫生大会开幕式上的致辞(2002年10月20日)
女士们、先生们,各位来宾、朋友们:在这金秋十月,我们欢聚一堂,共同参加第四届亚太旅行卫生大会.在此,我代表上海市一千三百万人民,向来自亚太地区和世界其他国家及地区的专家、学者和朋友们表示热烈的欢迎!
-
全国人大常委会彭珮云副委员长在第四届亚太旅行卫生大会开幕式上的讲话(2002年10月20日)
各位来宾、各位朋友: 金秋十月,各位专家、学者及旅行卫生工作者在上海相聚,共同探讨亚太地区旅行卫生的新领域、新挑战,是一件很有意义的事情.我有机会来参加这次大会,感到十分高兴.首先,请允许我代表中国政府并以我个人的名义,向各位代表表示热烈的欢迎.