英文语法中的语态主要可以分为两种,一种叫主动语态,一种叫被动语态。

  目前有很多有关科技论文英文摘要中应当使用哪种语态的研究。早期学者提出科技期刊英文应多用被动语态,从而使表达语言文字、观点的严谨性和客观性得以彰显。然而许多中外英文摘要对比研究发现,使用主动语态可以使科学论文和著作的文字生动、有活力且信息突出。

  多用人称代词we与I,可以增强作者的责任感和对工作客观描述的亲切感、生动性。

  在医学论文英文摘要的四段式结构中,;方法”和;结果”这两部分体现客观的研究过程和得出的结果,因此应当多使用被动语态。

  例如:The genotypes of SCCmec were determined by multiplex polymerase chain reaction (PCR). 目前许多国外期刊摘要的;目的”和;结论”两个部分,特别是;结论”的部分,主动语态更为常见。

  例如:The study shows that ……。;The serum NT-proBNP and cTnI levels were measured by bi-directional lateral flow immunoassay. ”与;We use bi-directional lateral flow immunoassay for the determination of serum NT-proBNP and cTnI levels.”